逍遥游原文,翻译,注音《逍遥游》原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。běi míng yǒu yú ,qí míng wéi kūn 。kūn zhī dà ,bú zhī qí jǐ qiān lǐ yě 。化而为鸟,其名为鹏。鹏之
大而无用,患其无处,树无何有之乡,广莫之野,逍遥卧下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!原文直译,古文韵味,庄子哲学,深邃思想。
在庄子的逍遥游中,北冥的神秘海域孕育着一只巨鲲,其庞大如千里江山,化身为雄伟的鹏鸟,展翅垂天,一跃千里,直击南冥深处,击水三千,乘风扶摇,直上九万里,凭借六月的微风之力翱翔。它的身影如同野马尘埃,皆由气息所驱使,揭示着大知与小知的鲜明对比。水浅舟小,鹏鸟深知风轻翼无力的困境,唯...
【原文】北冥有鱼①,其名为鲲②。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏③。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞④,其翼若垂天之云⑤。是鸟也,海运则将徙于南冥⑥。南冥者,天池也⑦。《齐谐》者⑧,志怪者也⑨。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里⑩,抟扶摇而上者九万里(11...
译文:像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,仿佛是由生物气息吹拂。5. 天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?译文:天空湛蓝,那是它的真正颜色吗?还是因为它太过辽远,而看不到尽头呢?6. 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟...